Professionell und kompetent

Wir dolmetschen für Sie – weltweit vor Ort oder per Livestream.

Melanie Marten-Anders

Diplom-Dolmetscherin

Individuelle Konferenzberatung

Planen Sie eine mehrsprachige Veranstaltung in Düsseldorf, Bochum, Köln oder Essen und sind auf der Suche nach Unterstützung bei der Organisation? Wir bieten Ihnen eine zuverlässige und individuelle Konferenzberatung. Die Größe und Art Ihrer Veranstaltung bestimmt den Rahmen des Dolmetschens. Nach einer eingehenden Analyse Ihrer Bedürfnisse erstellen wir ein Angebot über den Umfang der für Sie optimalen Dolmetschertätigkeiten. Mit langjähriger Berufserfahrung und fundierten wirtschaftlichen Kenntnissen berät Sie Melanie Marten-Anders persönlich und stellt ein kompetentes Team von Simultandolmetschern für die relevanten Sprachen zusammen. Sie ist außerdem entweder als Dolmetscherin für Englisch und Französisch oder als Teamleiterin bei jedem Einsatz vor Ort und betreut Sie persönlich.

Die persönliche Kompetenz des inhabergeführten Marten Sprachdienst unterscheidet uns von Agenturen und Vermittlungen. Diplom-Dolmetscherin Melanie Marten-Anders ist Ihre persönliche Ansprechpartnerin in allen Belangen.

Konferenz des Wirtschaftsforums in Dortmund

Wir betreuen seit vielen Jahren unter anderem:

  • Internationale Fachkongresse
  • Hauptversammlungen
  • Aufsichtsratssitzungen
  • Europäische Arbeitnehmergremien
  • Technische Schulungen

In den Bereichen:

  • Banken und Finanzen
  • Technik, insbesondere Wehrtechnik
  • Internationales und Steuer- und Wirtschaftsrecht
  • Stahl- und Stahl verarbeitende Industrie
  • Energiewirtschaft
  • Bauwesen

Wir bieten folgende Formen des Dolmetschens für Sie an:

  • Simultandolmetschen
  • Konsekutivdolmetschen
  • Verhandlungsdolmetschen

Simultandolmetschen

Simultandolmetschen ist das Dolmetschen ohne Zeitverzug. Besonders bei Veranstaltungen mit Teilnehmern unterschiedlicher Sprachen ist das Simultandolmetschen optimal geeignet, da so der Ablauf nicht gestört wird und alle Teilnehmer stets auf dem gleichen Wissensstand sind. Zwei Konferenzdolmetscher sitzen in der schallisolierten Dolmetscherkabine und übersetzen ohne Zeitverzug. Hierbei wechseln sich die Dolmetscher nach 20-30 Minuten ab, denn das Simultandolmetschen erfordert höchste Konzentration. Für jede Sprache ist ein eigenes Team mit Kabine notwendig, um eine reibungsfreie Kommunikation garantieren zu können. Bei Werksführungen oder anderen Einsätzen, bei denen die Gruppe in Bewegung ist und eine Kabine wenig praktikabel wäre, kann eine Personenführungsanlage zum Einsatz kommen. Wir beraten Sie dazu gerne.

Konsekutivdolmetschen

Für Festtagsansprachen oder kurze Reden vor Publikum mit nur einer Fremdsprache eignet sich das Konsekutivdolmetschen. Konsekutivdolmetschen ist das zeitversetzte Dolmetschen. Der Dolmetscher übersetzt die Rede nach gewissen Sinnabschnitten. Hierbei verdoppelt sich naturgemäß der Zeitbedarf, da erst der Sprecher redet, dann der Dolmetscher das Gesagte in der anderen Sprache wiedergibt.

Verhandlungsdolmetschen

Bei Verhandlungen oder Gesprächen am runden Tisch liegt der Fokus auf dem Dialog der Parteien. Die Übersetzung erfolgt nach kurzen Gesprächsabschnitten direkt, meist ohne Dolmetschertechnik. Verhandlungsdolmetschen eignet sich speziell für ein Gespräch unter weniger Teilnehmern mit nur zwei Sprachen. So wird der Redefluss nicht vollkommen gestoppt, jedoch verdoppelt sich auch hier die Redezeit.

Für bundesweite und internationale Tagungen, Konferenzen und Versammlungen stehen wir Ihnen mit unserer Konferenzberatung zur Seite und sind Ihr zuverlässiger Partner für alle Sprachen.

Für Tagungen, Konferenzen und Versammlungen in Düsseldorf, Essen, Köln oder Bochum stehen wir Ihnen mit unserer Konferenzberatung zur Seite und sind Ihr zuverlässiger Partner für alle Sprachen. Außerdem unterstützen wir Sie sehr gerne bei Ihrer bundesweiten oder internationalen mehrsprachigen Veranstaltung.

Sehr gerne beraten wir Sie, welche Technik des Dolmetschen für Ihre Anforderungen am besten geeignet ist.